Em fa un poc de vergonya reconéixer que encara no havia llegit La metamorfosi de Franz Kafka. En la meua defensa, només puc dir que el temps vital és limitat, que hi ha molts llibres per llegir, jocs per jugar, pel·lícules per mirar… i que l’anime de One Piece té 1147 episodis, en el moment d’escriure aquestes paraules.

He llegit una reedició de 1992 de la traducció al català de 1978. En el pròleg, els editors lamenten no haver pogut mantenir el títol La transformació per a aquesta nova edició: el llibre s’havia fet molt popular en traduccions a altres llengües com a La metamorfosi i van haver de cedir. Així i tot, ells continuaven convençuts que La transformació era una millor traducció de l’original, Die Verwandlung, ja que l’autor bé podria haver fet servir el terme metamorphose, si haguera volgut.

El que més m’ha sorprés del llibre és la primera frase:

Quan, un matí, Gregor Samsa va despertar-se d’uns somnis neguitosos, es va trobar al llit transformat en un insecte monstruós.

No m’esperava trobar el conflicte principal en les primeres vint paraules del llibre, sense cap mena d’introducció, però m’ha agradat i no descarte la possibilitat de fer-ho servir en un futur. Per exemple, podria començar un relat així: «Després de llegir en la premsa local que Carlos Fabra havia begut de la font de l’eterna joventut, tothom va ser conscient que, tard o d’hora, acabaria sent el president del govern espanyol.»